Татьяна Гарридо:

«Когда вы учитесь у того или иного учителя, я советую быть подтверждением его истории как на сцене, так и в преподавании и осознании, какие ученики ведут свое происхождение из этой школы»

- Татьяна, у вас есть ученики из разных стран. Что вы можете сказать об иностранцах во фламенко? Есть мнение, что люди, не несущие фламенко в крови, не могут танцевать его хорошо, никогда не смогут достигнуть уровня испанцев, не могут передать эмоции и энергию этого искусства. Для посетителей нашего сайта важен честный ответ.

- Пожалуй, наша школа первая в мире, которая известна как кафедра фламенкологии с 1988 года, получив этот статус от Университета Гранады.
Наша школа ежегодно принимает значительное количество учеников, среди которых и испанцы, и иностранцы, от общего числа наших учеников 30% составляют иностранцы.
А что касается вопроса, где ты спрашиваешь, может ли любой человек танцевать фламенко, то как моя мать Марикилья, так и я, совпадаем во мнении, что главное иметь чутье для передачи чувств, а искусство танца фламенко говорит на универсальном языке.

- Что вы скажете об учениках, которые приезжают в вашу школу из России? Они чем-нибудь отличаются от остальных?

- Русские ученики, которые приезжают в Гранаду на кафедру фламенко Марикильи, главным образом приезжают с огромным уважением и любовью к фламенко и всей нашей культуре.
Они очень требовательны к самим себе, потому что хотят познать самый истинный фламенко пуро и не хотят потерять ни одной минуты от каждого урока.

-Любители фламенко в России сравнивают школы и учителей, иногда отдельные люди говорят, что есть большая разница между школами Севильи и Гранады. Есть люди, которые предпочитают Севилью, говоря, что она более профессиональна. Я понимаю, что это неправда, но интересно ваше мнение.

- Посмотрите, Гранада и Севилья - это две сестры в сообществе Андалусии. Я могу сказать вам, что как в Севилье, так и в Гранаде есть хорошие и плохие школы. Гранадская школа имеет свой стиль, а севильская - свой.
Скажем так, гранадская школа узнаваема по силе ног и по тому, как развит в ней танец нижней части тела, севильская школа узнается по манере танцевать верхней частью тела.
Однако, конечно, времена меняются, и это вопрос вкусовых предпочтений, а не качества.

-Ваша мать Марикилья — одна из легенд фламенко. Пожалуй, дел, которые начаты ею, великое множество: например, она основала кафедру фламенкологии. Но мне задали особенный вопрос: Марикилья была первой танцовщицей, исполнившей танец в особенном новом пало: лас галерас. Меня спрашивали, как отреагировала местная публика, имеющая привычку к фламенко пуро?

-Да, действительно, сначала Эль Лебрихано записал эту песню, а моя мать, которая всегда была очень креативной, решила, почему бы не станцевать под это канте с той музыкальностью и с тем посылом, что трогает сердце. Ведь именно в этом заключается подлинность, потому что фламенко — это не математика, а выражение чувств.
Публика и критики приняли очень хорошо, потому что это было создано от души, как визуальная и звуковая форма.

-Что самое главное во фламенко и что бы вы посоветовали как главное для любителей фламенко?
-Главное во фламенко — это серьезный подход к формированию и обучению. И когда вы учитесь у того или иного учителя, я советую быть подтверждением его истории как на сцене, так и в преподавании и осознании, какие ученики ведут свое происхождение из этой школы.
Из нашей школы вышли большие звезды, такие как Эва Ла Йербабуэна, Росио Молина, Ла Монета, Рафаэль Амарго. Это факт, который необходимо всегда иметь в виду новым ученикам.

Tatiana Garrido:

«Cuando aprenden con un profesor/-a les aconsejo que se documenten sobre su historia tanto en los escenarios como en la enseñanza y saber qué alumnos han salido de esa escuela»

-Tatiana, tienes estudiantes de países diferentes: ¿qué puedes decir sobre los extranjeros en el flamenco? Hay opinión de que la gente que no lleva flamenco en la sangre no puede bailarlo bien, nunca podrá alcanzar el nivel de los españoles, no puede expresar las emociones y energía de este arte. Para visitantes de nuestra web es muy importante que respondas honestamente.

-Sí, por supuesto, nuestra escuela es la primera del mundo que cuenta con el reconocimiento de la cátedra de flamencología desde el año 1988 que le fue otorgado por la Universidad de Granada.
En nuestra escuela anualmente tenemos un número considerable de alumnos tanto españoles como internacionales siendo el público extranjero el que ocupa un 30% de nuestro alumnado.
Sobre la pregunta que me has hecho sobre si cualquier persona puede bailar flamenco, tanto mi madre Mariquilla como yo, coincidimos en que lo principal es tener el sentimiento para transmitir lo que uno siente, y el arte del baile flamenco habla un idioma universal.

-¿Qué puedes decir sobre los alumnos que vienen a vuestra escuela de Rusia? ¿Tienen alguna diferencia de los demás?

-Los alumnos rusos que vienen a la cátedra de flamenco de Mariquilla de Granada, vienen principalmente con un gran respeto y amor por el flamenco y por toda nuestra cultura.
Son muy exigentes con ellos mismos porque quieren aprender el verdadero flamenco más puro y no quieren perder ni un solo minuto de cada clase.

-Los aficionados al flamenco en Rusia comparan las escuelas y profesores, a veces unos dicen que hay gran diferencia entre las escuelas de Sevilla y Granada. Hay gente que prefiere Sevilla diciendo que es más profesional. Entiendo que no es verdad, pero es interesante saber tu opinión.

-Mira, Granada y Sevilla son dos hermanas de la comunidad de Andalucía.
Tanto en Sevilla como en Granada te puedo decir que existen escuelas buenas y malas, la escuela granadina tiene un estilo propio y la sevillana también.
Quizás a la escuela granadina se le reconozca por la fuerza de pies y por como han desarrollado el baile de cintura para abajo y Sevilla se le reconozca por su forma de bailar de cintura para arriba.
Pero bueno, los tiempos van cambiando y esto es una cuestión de gustos y no de calidad.

-Tu madre es una de las leyendas de flamenco. Parece que hay muchísimas cosas que ella empezó: fundó la cátedra de flamencología, por ejemplo. Pero me preguntaron una cosa muy especial: fue la primera bailaora en interpretar el baile en un palo muy especial y nuevo, las galeras. Me preguntan ¿cómo fue la reacción del público de aquí, acostumbrado al flamenco puro?

-Si efectivamente, anteriormente El Lebrijano había grabado este cante y mi madre que siempre ha sido muy creativa, dijo que por qué no se podría bailar ese cante con su musicalidad y su mensaje que tocaba la fibra del corazón. Y justo ahí está la pureza porque el flamenco no son las matemáticas sino expresión de sentimientos.
El público y la crítica reaccionaron muy bien ya que esto se había creado desde el corazón, como forma de expresión visual y sonora.

-¿Qué es lo principal en el flamenco y qué puedes aconsejar como lo principal para los aficionados al flamenco en Rusia?

-Lo principal en el flamenco es tener una línea de formación y aprendizaje seria. Y cuando aprenden con un profesor/-a les aconsejo que se documenten sobre su historia tanto en los escenarios como en la enseñanza y saber qué alumnos han salido de esa escuela.
De nuestra escuela han salido grandes bailaores/-as como `La Yerbabuena´, Rocio Molina, `La Moneta´, Rafael Amargo, etc... un dato a tener muy en cuenta para los nuevos alumnos.

Автор: Любовь Фадеева, Санкт-Петербург
Независимый редактор: Александр Ехилевский, Барселона

1